SCHEDA DI ISCRIZIONE ANMELDEFORMULAR
alla
30a GOMMONATA EUROPEA da Pordenone al mare
15-16-17
settembre 2006
Il/La sottoscritto/a Der
Unterzeichner
|
Nachname |
Vorname |
geb. |
|||
|
Strasse |
PLZ |
Ort |
Land |
||
|
Tel. |
Fax |
||||
comandante
dell'imbarcazione:
Eigner
des nachfolgend beschriebenen Bootes:
|
Marke |
Modell |
|
|
Motor |
PS |
2 4 tempi 2T 4T |
|
Mitglied im Club: |
ha partecipato a n°. ____precedenti “Gommonata
Europea da Pordenone al mare” e chiede di partecipare alla 30a
edizione.
Hat
an bisher an Veranstaltungen teilgenommen und meldet sich hiermit an
Il/La sottoscritto/a dichiara sotto la propria responsabilità quanto segue:
Der Unterzeichner erkärt wie folgt:
A.
l'equipaggio dell'imbarcazione è così composto:
Weitere Personen in seinem Boot sind:
|
2)
nome Vorname |
cognome
Nachname |
|
|
3)
nome Vorname |
cognome
Nachname |
Età
Alter
|
|
4)
nome Vorname |
cognome Nachname |
Età
Alter |
|
5)
nome Vorname |
cognome
Nachname |
Età
Alter
|
|
6)
nome Vorname |
cognome
Nachname |
Età
Alter
|
B.
sui minori imbarcati il sottoscritto ovvero altro componente
l'equipaggio esercitano la patria podestà;
Übernimmt für Minderjährige gemäß A oben die
Verantwortung
C.
di essere in regola con tutte le disposizioni di legge in
materia di navigazione da diporto fluviale e marittima;
Dass sein Boot den Vorschriften entsprechend
für Binnen und See ausgerüstet ist
D.
di aver preso visione e di accettare per se e per tutti i
componenti l'equipaggio quanto contenuto nel programma e nel regolamento della
Gommonata;
Kenntnis des Programmverlaufs und der Teilnahmebedingen
zu haben
E.
di esonerare l'Associazione Dilettantistica Gommonauti
Pordenonesi e le persone degli Organizzatori da ogni responsabilità per danni a
persone e/o cose provocati o subiti dal sottoscritto o dai componenti
l'equipaggio prima, durante e dopo lo svolgimento della manifestazione.
Den ausrichtenden Verein Asocciazione Gommonauti Pordenonesi seine Repräsentanten
als auch die mit der Organisation dieser
Veranstaltung beauftragten Personen von jeglicher Haftung freizustellen für
Schäden an Sachen und/oder Personen die vom Unterzeichner, seinem Boot oder seiner Crew Im Verlauf der Veranstaltung
ursächlich ausgehen.
Allego
assegno bancario o circolare non trasferibile(*) intestato a GAETANO SOLARINO
per l'importo di Euro …………………… (……………………………………………………….) così costituito:
Der Anmeldung ist
ein Scheck beigefügt über einen Betrag in Höhe von Euro
der sich wie folgt
zusammensetzt:
|
Anzahl Personen |
x
Euro 115,00 cadauno x € 115,00 pro Person |
|
|
Quota d’iscrizione Imbarcazione Nenngebühr pro Boot |
=
Euro 10,00 |
|
|
= Euro 30,00 |
||
|
=
Euro 60,00 |
|
(*)Specificare Banca di riferimento: Entfällt
|
|
Data Datum |
Firma del Comandante Unterschrift |
IMPORTANTE:
Per facilitare il lavoro degli Organizzatori sarebbe opportuno
anticipare tempestivamente, via fax o e-mail, la presente scheda d’iscrizione
compilata in ogni sua parte.
Fax: 0434/540463 e-mail:
info@gommonautipordenonesi.it
Altresì si può inviare la presente scheda, unitamente alla quota di
partecipazione, purché arrivi agli Organizzatori, con qualsiasi mezzo, entro sabato
9 settembre 2006 al seguente indirizzo: Associazione Dilettantistica
Gommonauti Pordenonesi Via Trento, 3 – 33084 Cordenons (PN).
WICHTIG:
Anmeldung direkt beim
Veranstalter
Eine Vorabkopie dieser Anmeldung bitte umgehend per Fax
oder email direkt an den Veranstalter schicken. Fax: 0039 0434 540463, e-mail: info@gommonautipordenonesi.it
Anmeldeschluss: Unter
Einreichung eines Schecks in Höhe der
jeweiligen Nenngebühr
spätestens
9. Sept 2006 beim
Veranstalter, AGP, Via Trento, 3 I-33084
Cordenons (PN), Italien. Scheck ausstellen auf Gaetano Solarino.
Anmeldung über den ASC
Alternativ kann die Anmeldung auch über den ASC
abgewickelt werden indem die jeweilige Nenngebühr auf das Konto das ASC
überwiesen wird. Konto 20012050 BLZ
66251434, Sparkasse Bühl. Stichtag ist
in diesem Fall der 31. August. ASC, Eichrodtstr. 17, 77815 Bühl. In
diesem Fall bitte die Vorabkopie sowie die die Kopien der Personalpiere ebenfalls
an den ASC schicken.
SI RICORDA, come da art. 3 del Regolamento
particolare della manifestazione, che ciascun componente l’equipaggio -
compresi i bambini - dovrà essere in possesso di un documento d’identità valido
per l’anno in corso e per l’espatrio, altresì, lo stesso documento deve
pervenire tassativamente all’indirizzo dell’AGP, in fotocopia leggibile, entro
e non oltre sabato 9 settembre 2006. Chi avesse partecipato
all’edizione 2005 e fosse in possesso dello stesso documento è esonerato dall’invio
dello stesso.
Zur
Ein- u. Ausreise nach Kroatien muss jede teilnehmende Person im Besitz eines
Personalausweises sein. Kopien davon müssen
dieser Anmeldung beigefügt werden
LA
QUOTA DI PARTECIPAZIONE COMPRENDE:
DIE TEILNAHMEGEBÜHR BEINHALTET FOLGENDE LEISTUNGEN:
·
stazionamento custodito di carrelli ed imbarcazioni a
Pordenone la notte di giovedì 14 settembre; Stellplatz
für Zugfahrzeug und Trailer
·
varo ed alaggio delle imbarcazioni con camion gru; Ein- und Auskranen
·
assistenza medica di primo soccorso; Assistenz durch Rotes Kreuz
·
assistenza meccanica con addebito degli eventuali pezzi di
ricambio sostituiti; Pannenhilfe, unter Berechnung
eventuell benötigter Ersatzteile.
·
cena a buffet, venerdì 15 e 1a colazione sabato
16, presso il ristorante “Ai Casoni” del confinante Camping “Capalonga”; Abendessen Freitag 15.9. sowie Frühstück 16.9. jeweils im
Restaurant “Ai Casoni” im Camping Capalonga in Bibione.
·
pernottamento, venerdì 15, presso il Camping “Capalonga”; Übernachtung in Ferienwohnungen im Camping Capalonga vom
15.9. auf den 16.9.
·
pranzo a buffet, sabato 16, presso il Ristorante “Sofora” di
Parenzo; Mittagessen Samstag, 16.9. im Restaurant “Sofora” in Porec (Parenzo)
·
servizio di mezza pensione, sabato 16, presso il Villaggio
Turistico “Sol Stella Maris” di Umago; Abendessen,
Übernachtung und Frühstück 16.9./17.9. im Villaggio “Stella Maris” in Umag
·
stazionamento delle imbarcazioni, la notte di sabato 16,
presso la marina del Villaggio Turistico; Liegeplatz
im Yachthafen Stella Maris
·
pranzo grigliata, domenica 17, a Motta di Livenza; Mittagessen in Motta
di Livenza 17.9.
·
rinfresco all’arrivo a Pordenone. Büffet und Drinks am Abend des 17.9. anlässlich der
Abschlussparty.